地図をクリックしたら地理院地図に飛べたりします。
タツニナイ林道
{樺の木}・川
これは、もしかしたら「ニセイチャロマップ第二川」はかつて「タツニナイ」と呼ばれていたのではないか……と考えたくなるのですが、「北海道地名誌」に次のような記述がありました。
タッツニナイの沢 左側にニカルナイ沢が枝分れしている沢。樺木沢の意。
ニカルナイ沢
はしご・川
ニカルナイ沢 タッツニナイ沢の左枝流の沢。ニカルは梯子のこと。
これらの川の共通点を探れば「はしご川」がどのようなものだったか明らかになりそうですが、ちょっとなんとも言えないなぁ……というのが正直なところです。全てのケースで本当に
例によって完全な想像ですが、ところどころで流木が引っかかっていて、その流木を踏み台にすると沢を登りやすいとか、あるいは梯子ではなく岩が階段代わりに使えそうな配置になっているとか、そういった特性があったんじゃないかなぁと。
これまでは nikar ではなく ni-kur で「木陰」ではないかとか考えたこともありましたが、これだけ「ニカル」の例があるとなると素直に解釈すべきに思えてきました。nikar-nay で「はしご・川」と見て良いのかな、と思います。
エイコの沢
水源
この川も「地理院地図」での河川名と「国土数値情報」の河川名に異同があるようで、国土数値情報では「ヤンベタップ一沢川(エイエノ沢川)」となっているようです。ただ近くを通る林道の名前は「エイコの沢林道」のようなので、「エイコの沢」という名前で認識されているのでは……と想像しています。
ここに来て俄然「頼れる兄貴」感を出してきた「北海道地名誌」では、次のように言及されていました。
エイコの沢 ヤンベタップ川の枝流の沢。意味不明。
とりあえず「エイエノ沢川」ではなく「エイコの沢」のほうが元の形に近そうだ……として、真っ先に考えたのが「エイコ」が emko ではないかという可能性です。emko には「半分」という意味があるほか、「水源」や「川の奥のほう」という意味もあるので、「水源の沢」と呼んだ……としてもそれほど変ではないかと思います。
このあたりの石狩川の支流(支流の支流も含む)はいずれも「水源」と呼ぶに相応しいので、何故その中から「エイコの沢」が「水源の沢」と呼ばれるようになったのか……という点も気になるところですが、他の支流と比べて特色が無かった……という身も蓋もない考え方が可能かもしれません。
ついでに珍説をひとつ
また、これは更に荒唐無稽な仮説ですが、ヤンベタップ川の北東、大雪ダムのダム湖である「大雪湖」に注ぐ「由仁石狩川」という川があります。この川は陸軍図では「ユーニイシカリ川」と描かれているのですが、「ニ」の字がどことなく「コ」に見えてしまいます。また「ユ」は元々「エ」と似ているので、「ユーニ」を「エーコ」と見間違えた上で別の川の名前に転用してしまったのではないか……と考えてみました。さすがに蓋然性が乏し過ぎるとは思いますが、ちょっと気になったので、備忘として記しておこうと思います。
www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International
0 件のコメント:
コメントを投稿